cinematografia


giornodifesta1.jpg200209272218081.jpgil giorno di1.jpg31.jpg 

Omaggio ai più bei film mai realizzati. Queste opere mettono gioia e rendono la vita bella

 Commedia, Francia (1949) nel piccolo villaggio di Sainte-Sévère sur Indre, gli abitanti si preparano con trepidazione al giorno della grande festa annuale. François è il loro postino timido, bonario e goffo, che tenta con ogni mezzo di rendersi utile partecipando agli allestimenti e scatenando, invece, una serie di disastri che ostacolano il lavoro di tutti. Ma, dopo aver assistito a un documentario sull’efficienza dei postini americani, Francois decide di imitarli e di concentrarsi soltanto sul suo nobile impiego, mentre il resto del paese continua a farsi beffe di lui.
Primo capolavoro di Jacques Tati, “Giorno di festa” reinventa il cinema comico volgendo lo sguardo ai grandi artisti del muto americano, da Charlie Chaplin a Buster Keaton e regalando così il poetico ritratto di un uomo che non vuole adattarsi a osservare il mondo con gli occhi distaccati di un adulto. 

SpettacoloBersaniHayworth1950 lattanzi.jpgbiancaneve.jpgtina lattanzi giov.bmpbiancaneve2.jpglattanzi.jpg Storia del Doppiaggio

 

Ho ritrovato una mia vecchia agentina. Nelle pagine finali ci sono due lasciti di Tina Lattanzi:

“ Con la speranza di rincontrarci chissà!… Forse ti guarderò dall’alto del cielo”.

L’altra pagina appartiene all’anno successivo:
“Ancora sulla terra- Il Padreterno non è ancora pronto per ricevermi – chissà cosa mi preparerà = speriamo presto – Perciò niente arrivederci ma addio. Tina Lattanzi”
 La migliore maestra di vita che ho incontratto, “per guardarmi dal cielo” aspetterà ancora qualche anno. Omaggio a Lei….

========================================================= 

…Era precisa intenzione di Walt Disney che Biancaneve apparisse come un film realizzato direttamente nelle lingue dei paesi in cui veniva proiettato. Pertanto, occorreva trovare in ogni nazione le voci corrispondenti il più possibile a quelle originali di Biancaneve, dei Nani e degli altri personaggi. Negli studi Disney erano state già approntate con ottimi risultati le versioni francese e spagnola. Ora, data la difficoltà di reperire attori italiani madrelingua in America, che avessero una buona dizione, Roy Disney e Stuart Buchanan, cast director della Disney (e voce originale del guardacaccia) volarono a Roma per fare direttamente sul posto le audizioni. Da qualche anno il doppiaggio aveva trovato proprio in Italia la sua patria, almeno morale. Celebri attrici quali Tina Lattanzi e Lydia Simoneschi già fanno parlare in italiano con le loro magnifiche intonazioni Greta Garbo e Katharine Hepburn. La Garbo stessa è entusiasta della Lattanzi e la cosa è risaputa a Hollywood. Disney e Buchanan sanno che “in loco”, a Cinecittà, Biancaneve, il Principe, la Regina e i Nani diventeranno italiani perfetti…

kika locan.jpglocandina.jpgalmodovar lingua.jpgvolver loc.jpgVittorio Sacco tesi Almodovar

Cosa dire di un genio?

« Pagina precedente